33 Proverbes Yemba extraits du livre
PROVERBES YEMBA Corps humain/Ashuŋne-Lēpú’ Yemba Éjʉ’ nnɛ́t ŋiŋ
Tome 4
(Traduction EB Dongmo & JC Gnintedem)
Retour à la page initiale pour les autres tomes
TÊTE CHAUVE/RICHESSE tête
204- Pour certaines personnes la pauvreté provoque la chute de cheveux
Athu emɔ’ ŋiŋ á kɔɔ pá’ā, é gɔ mbuŋ. Ecoute 204
En général la tète chauve est signe de richesse mais attention ceci peut être contraire chez certains : Se dit pour conseiller la méfiance vis-à-vis de certaines affirmations populaires.
MANGER/RÉFLÉCHIR tête
256- C’est la part du ventre qui porte la part de la tête
Azi levem, mɛ́ piīʼ azi athu. Ecoute 256
Priorité du repas sur la réflexion
ECONOMIE DES BOUTS DE CHANDELLE crâne
203- Gratter de l’enduit sur le crâne d’un défunt
Ŋkɔɔte melaŋ, á athu mpfho. Ecoute 203
Pour signifier que quelqu’un essaie d’économiser la ou il ne pourra
COMPORTEMENT EN SITUATIONS EXTREMES Tête rasée
205- La mère de Jumeaux ne dit qu’elle ne peut pas couper ses cheveux que quand un des jumeaux n’est pas mort
Mɛŋi a gɛ yí te kɔ athu zíí, áá pá’ meŋlefak a ka kwhʉɛ́. Ecoute 205
L’équivalent de ‘‘fontaine, je ne boirai plus de ton eau’’
BEAUTÉ /FOUILLE/ANALYSE visage
208- Contente-toi de regarder seulement le visage du beau si tu vas aux pieds tu risques de trouver le kaka
(Tegyáfɔgu’ á lelé ŋgɛ o) cʉ á mbɔŋ áá eshhʉ yi, o gʉɔ á mekhu, é tak nzɛt. Ecoute 208
N’essaie pas de creuser trop le fond tu risques de tomber sur la mauvaise partie
CAPACITÉ A SUPPORTER SANS BRONCHER Larmes
209- Les larmes de l’homme ne coulent que dans le ventre
Ntshi-nnek ŋiŋ mbaŋa, é gɛ ncú áá levem. Ecoute 209
Se dit de la capacité d’encaisser sans broncher (montrer) les coups durs
MALENTENDANT sourd/oreille
212- Un malentendant a avait rapporte que la royauté est finie
Aju’ tepɔŋ a le gɛ, nzhɛ lefɔ e é tsɛte. Ecoute 212
Se dit de quelqu’un qui donne un mauvais message ou qui ne sait pas interpréter les messages
EXIGENCE D’ UN DROIT DE RÉPONSE kaka/bouche
213- Je ne peux pas me taire avec le kaka du bébé dans ma bouche
Meŋ ndáŋté, mé lezɛt mɔ, á nchu meŋ lɛ́. Ecoute 213
Ainsi offense je ne peux pas ne pas répondre/ me défendre
MESSAGER/PORTE-PAROLE bouche
214- La bouche du messager n’est jamais fatiguée
Nchu ntswi-ŋke é gɛ te nzáŋáá. Ecoute 214
Se dit pour signifier qu’on ne peut en être tenu pour responsable de ce qu’on rapporte
ATOUT SEIGNEUR TOUT HONNEUR lèvre
219- La mère (qui vient d’accoucher) de l’enfant ne peut pas être là et on nourri l’enfant avec la lèvre ; on ne nourrit pas un enfant avec la lèvre quand la mère est présente.
Mevho a gɔ̄ legɔ́ á esi, mɛ́ lɔk akup nchu, ńnɔ́ŋné á mɔ́ɔ́. Ecoute 219
L’équivalent de ‘‘a tous seigneur tout honneur.’’
BON VOISINAGE/ENTENTE dents et langue
221- Ils s’entendent comme les dents et la langue
Pɔ́ jú’né, pá’ mesɔŋ pɔ́ ale la. Ecoute 221
Mesure de bon voisinage ou de la bonne entente, compréhension
DEGRE DE PARTICIPATION dents molaires
227- On ne voit les molaires de quelqu’un que lors du deuil chez lui
Mɛ gɛ njʉ́ɔ́ mesɔŋ ntseŋ agak ŋiŋ áá lewhʉ á mba yi. Ecoute 227
C’est quand on est très concerner que l’intervention maximale se voit, (qu’on peut bien mesurer sa capacité de réaction).
SIGNES DE CACHEXIE MAIGREUR EXTREME épaules
231- Il est si maigre qu’on peut recueillir l’eau sur ses épaules
A le ŋaŋŋa tɛ ŋgɔ́ eyi, mɛ́ gɔ lɔk mekwɛ mí ńdʉ́’té ntshi. Ecoute 231
Mesure de l’extrême maigreur
AIDE/CONJUGAISON DES FORCES main – paquet
234- Une seule main n’attache pas le paquet
Ta’ apu, á gɛ te ŋkwɛ́tɛ́ lepu’ɔ́. Ecoute 234
Se dit pour remercier une aide ou une contribution
DEMANDE RESPECTUEUSE mains
235- Qui demande à 2mains réunies ne rate pas
Ŋiŋ a la tʉ́ɔʼ mbu, ésá ajuɔɔ́. Ecoute 235
Conseil donné pour maximiser vos chances d’obtenir une suite favorable a votre demande
ENTRAIDE main
237- Qu’une main lave l’autre
Apu, a á sok amɔ’. Ecoute 237
Appel a l’entraide mutuelle
ETAT DE FAIBLESSE mains/froid
241- Quand ça se refroidit, on ramasse avec les mains
Á swi, mɛ́ pɛ mé mbu. Ecoute 241
Quand on perd ses privilèges, on devient la risée de tous
ENTRAIDE UNION mains
242- Si les mains sont assemblées, on fera comment pour connaître la main du pauvre ?
Mbu é gɔ ntswaŋ ntswaŋ, mɛ́ gaá tɛ́ ńzhɛ́ ázi mbuŋŋ́ ? Ecoute 242
Appel à la solidarité́, à l’entraide
INEGALITE NATURELLE NORMALE doigts
244- Les doigts de la main ne sont pas égaux
Nthu mbu, é té ndeŋ ndeŋɛ́. Ecoute 244
Se dit pour justifier ou faire accepter certaines inégalités
Ne pas comparer les actions des hommes, chacun a son talent
BESOIN DES AUTRES / AIDE D’AUTRUI corps/abcès
249- Quelqu’un ne peut appuyer l’abcès qui est sur lui même
Ŋiŋ a gɛ te no’ɔ amba nnɛt zíí. Ecoute 249
Nul ne se suffit. On a toujours besoin de l’autre
POINT FAIBLE/AMITIE corps
250- Si quelque chose n’est pas collé́ sur toi, elle ne peut te piquer
Azo á gɔ te pɛ́né ánɛ wuú, á le wú tsók. Ecoute 250
C’est un ami très proche qui peut te faire du mal.
PROFITER D’UNE SITUATION dos
251- Quand oint le dos du chef, on n’essuie pas les doigts au sol
Mɛ gɛ te nzo’ɔ ŋka’te efɔ, ńtsɛh mbu á esií. Ecoute 251
Savoir profiter : Il faut savoir profiter d’une situation
INSINUATION / NE PAS SE FIER AU MOT bile
257- Il ne suffit pas de dire whi (la bille) à quelqu’un pour l’insulter
Lezɔte á ŋiŋ, a te lɛ́ ŋgɔ áá le le ŋ́gɛ, whiɛ́. Ecoute 257
Insinuation, on peut dire une chose pour dire une autre
SIGNE D’OBESITE EXTREME fesses
259– Il est si gros qu’il faut écarter ses fesses afin qu’il pette
A le fáŋ tɛ mɛ́ ŋa’a leŋwɛt tsí tɛ́ á sɔɔh. Ecoute 259
Mesure de l’extrême obésité
MAUVAIS GARDIEN DE SECRET fesse
260- Tu gardes aussi mal que les mauvaises fesses qui gardent le pet
O wɛ mbek, pá’ atseŋ tepɔŋ zīi, á wɛ esesoh. Ecoute 260
Expression qui reproche quelqu’un qui ne sais pas garder un secret
TARES fesse cul
261- Quand tu te courbes pour voir le cul de quelqu’un tu expose le tien
O ŋɔʼne á esi, ńnɔŋ ncʉ̄tɛ́ nchu lemwɛt ŋiŋ páʼa, mɛ́ gɔ nzem, ńnɔŋ njʉ́ɔ́ ecú. Ecoute 261
En cherchant a te moquer du tare (défaut) d’autrui, tu étales la tienne au public.
PREDICTION/ SIGNE DE MAL A VENIR /VIGILANCE pet/diarhee /fesse
263- Quand on a déjà̀ pété deux fois c’est que la diarrhée cherche à venir
Esesoh ŋgʉɔ mbia, efa’a akua. Ecoute 263
Quand on a successivement deux malheurs, c’est que le pire est à venir si rien n’est fait:
Appel a la vigilance/prévoyance…
ASSUMER LES RESPONSABILITES fesse/
264- Quand quelqu’un porte le bas, c’est qu’il a porté le caca
Ŋiŋ akuɛ letseŋ pá’a, mbɔ a á kʉɛ nzhɛ́t. Ecoute 264
Quand on est responsable, il faut assumer/ on connait des pertes/ il faut faire les sacrifices
GRAND PROBLEME/DIFFICULTES sexe
265- C’est l’abcès qui a pousse dans son sexe
Amba zīi á le kú á atseŋ yí. Ecoute 265
C’est dit d’un grand problème pratiquement insoluble qui est arrive.
REGLEMENT DES PROBLEMES FAMILIAUX Sexe
267- Si l’enfant chie dans le sexe de sa mère, c’est le caca qui sera lavé et jeté
Mɔ́ a nhʉɛ́ á ndʉɔ míá, mɛ́ le sok áá lezɛt ŋgwá’á ? Ecoute 267
Supporter et régler tous les problèmes familiaux
CHOIX ENTRE SECRET ET SOUFFRANCE sexe
268- Mourir à l’accouchement parce qu’on veut cacher son sexe
Meŋ te lʉɔ á atseŋ, ékwhʉ̄ á mɔɔ́. Ecoute 268
Choix sage entre dévoiler son intimité (écarter ses jambes pour laisser naitre le bébé) ou cacher son sexe et mourir a cause du bébé)
RESPECT DU RANG tibia/cuisse
270- Il ne faut pas être le tibia, et dire que tu es la cuisse
Mba wu á legɔ efe, ńdé ŋ̧́gɛ, o ó si ŋgɔ nta. Ecoute 270
Il faut savoir ton rang.
SOUHAIT DE BONNE CHANCE pied
271- Cogner avec le pied et ramasser avec la main
O lɛ ŋkó ńtɔ̄’ mé akhu, ḿbɛ́ mé apu. Ecoute 271
On le dit pour souhaiter bonne chance a quelqu’un ; pouvoir utiliser ses pieds (défense, combat, écraser une proie, un danger) ensuite utiliser ses mains pour ramasser !