30 Proverbes Yemba extraits du livre
PROVERBES YEMBA Ashuŋne-Lēpú’
Tome 2
(Traduction EB Dongmo / JC Gnintedem)
Retour à la page initiale pour les autres tomes
CONSTAT DE MALCHANCE Viande
95- Dans une marmite de viande je n’ai pu ramasser que l’os
Meŋ de gʉɔ á lekʉŋ mbap mbɛ ákwɛ Ecoute 95
Malchance, malheur
INTERRUPTION INOPPORTUNE Viande
97- Arracher la viande de bouche de quelqu’un
Ésā ‘mbap, á nchu ŋiŋ. Ecoute 97
Quand vous prenez la parole alors que vous êtes en train de dire quelque chose d’important
INSUFFISANCE DES PRODUITS DE mendicité viande
98- La viande qu’on a voulue pour manger ne peut faire le plein de la joue
Mbap alɔ, e gɛ te ndʉɔ legʉɔ’ɔ . Ecoute 98
On ne peut être satisfait d’une personne qu’on a demandée
ACTION IMPORTANTE Tète de chèvre -viande
105- La tête de la chèvre ne peut pas perdre dans la marmite
Athu mvho, à partir de ce moment-là . Ecoute 105
On ne peut s’en passer de la plus importante / essentielle
DILEMME DE FOTO Viande gibier
99- Un FOTO a dit: «En tirant sur le gibier tu vas gâter la viande dans l’attrapant avec les mains, il te mordra»
Ŋiŋ Atɔ’ a le lé ŋgɛ: «O etem tem, é tseŋ mbap. É gɔ gɔ, un ló á wú. » Ecoute 99
Se dit quand une situation de dilemme se présente.
MOURIR Grillon -viande
96- Manger le grillon d’entre 2 sillons
Ndʉ’ mbap, ḿpfɛ́t á nta mbhʉɛ-ŋgɔŋ. Ecoute 96
Terme utilise par la soliste de deuil lors de son chant mortuaire pour signifier que la personne est morte (manger le grillon entre sillons, couche dans sa tombe au champ)
EMIETTEMENT INAPPROPRIE plantain
74- Moho Tewouobeng posait la question de savoir si le plantain avait piétiné le plantain dans la marmite pendant la cuisson du Condre
Mɔ’ɔ Tewouombeŋ a le zɛtte ŋ́gɛ, akɛndɔŋ á ko á lekʉŋ, énēŋ á so yi kɛ lɛ́ ? Ecoute 74
Se dit quand on constate un désordre inapproprié au sein d’un groupe
ENTETEMENT /RÉCIDIVE Plantain
75- Si le plantain va 2 fois au feu il brûle
Akendɔŋ á gʉɔ á mmok ŋgʉɔ mbia, á shʉh. Ecoute 75
Le prix de l’entêtement est l’échec
MALCHANCE/MAUVAIS SORT Macabo
61- Ce sont les feuilles de macabo qui me blessent
Meŋ ŋgɛ ndʉ́ɔ́ za efeŋ, áá ánɛ mefho kwaŋflɛ. Ecoute 61
La ou tout le monde réussit c’est la ou j’échoue
SORT- MALCHANCE taro
62- On coupe la feuille de taro avec l’ongle, je coupe ma part avec la hache
Mɛ nɔŋ ndɔkɔ ŋkube, ńzá’á afho akʉ’e, meŋ ndɔk nza tɛ́ ńzá’ aza. Ecoute 62
Se dit lorsqu’on est victime d’une situation malencontreuse alors que les autres s’en sont sortis facilement/sans difficultés
NEGLIGENCE DU PEU igname
57- Quelqu’un ne peut manger le ‘‘ŋgwhʉ’’ (sorte d’igname) et dire qu’il a dormit affamé
Ŋiŋ a la pfɛ́t ŋgwhʉ, ŋ́gɛ yí nda’ nzii. Ecoute 57
Il ne faut pas sous estimé le peu qu’on a
FAUSSE MODESTIE igname
56- Un non consommateur d’ignames jaunes avait consomme tout un champ d’ignames poilues
Te pfɛ́t melʉɔ’, a le la’ mak ŋka’ cua. Ecoute 56
Se dit de quelqu’un qui feint de ne pas quelque chose alors qu’il le fait en réalité
SUBJECTIVITE DE L’AMOUR Courge
92- Il y’en a qui aime a en mourir, la partie centrale de la courge (qu’on jette en général)
Ndo lewhʉ mmɔ’ ŋiŋ, é gɔ áá esɔŋ lepɔ’. Ecoute 92
Pour inviter les gens a noter la subjectivité des préférences.
RESPONSABILITE Haricot
89- Si quelqu’un n’a pas mangé le haricot, son ventre ne peut gonfler
Ŋiŋ a zɛtɛ té pfɛt meko, levem tsí é le kɔ́’. Ecoute 89
Nous sommes responsables de nos actes
MAUVAISE GRAINE Arachide
81- Une seule mauvaise graine d’arachide peut gâter tout un sac d’arachides
Tepɔŋ mvem mbiyaŋ zemɔ’, a le tsēŋ á apa mbiyaŋ. Ecoute 81
Se dit pour donner l’importance du moindre défaut
SIGNE DE CHARITÉ Arachide
83– Quand tu as un grain d’arachide et si tu ne donnes à personne, quand ça sera un sac, tu ne pourras donner a personne.
O wiɛ mbaŋ mbiyaŋ, ŋ́gɔ́ te ŋiŋ yaá, á la’ ŋgɔ́ á pa’, o ó le ŋiŋ yaá. Ecoute 83
Appel a la charité́ même dans le petite chose.
MIRACLE Champignon
90- Cueillir le champignon sur un rocher
Meŋ á tsɔʼ epɔʼ, ánɛ tɔ. Ecoute 90
On le dit devant une bonne situation rarissime
MÉFIANCE DU TRAVAIL A L’USURE Sauce
113- Un seul doigt on peut finir une marmite de sauce
Ta’ thu-apu, a le māk lekʉŋ nna’.Ecoute 113
Se dit pour se méfier d’utilisation des petits moyens (efficaces a force de…)
COMPORTEMENT EN SITUATION DELICATE Oeufs
94- On ne cherche pas la bagarre quand on transporte les œufs
Mɛ́ gɔ te mbī’ɛ́ mbo-ŋgap, ńdɔkɔ ntáká ntsaŋá.Ecoute 94
Prudence lorsqu’on est en situation délicate
APPRÉCIATION D’UNE HEUREUSE SURPRISE Légume/huile
106- Mon légume est tombe dans l’huile
Nzap za e é whʉ á mefɛt. Ecoute 106
Bonne surprise, chance ; Bingo de profit !
PERENITE DE L’EXPERIENCE Lelo
110- L’odeur de lelou (épice condiment) ne finit pas dans le pot
Azik lelo, á gɛ te mii á ŋgwʉŋɛ́. Ecoute 110
Une fois l’expérience acquise, elle ne disparaît jamais entièrement ; on le dit a quelqu’un pour l’inviter a faire quelque chose qu’il a arrêté de faire il y a longtemps
SOLLICITATION MALVENUE / ANORMALE/DECEPTION Lelo
111- Le mien des bangwa (villages des épicés) qui me demande l’épice Lelow
Ega gʉʉ á Ŋwa a gɛ ndɔ́ɔ́ a gá á lelo. Ecoute 111
Malchance, contradiction dans les attentes
CHOSE NATURELLE Sel
109- On ne demande pas au sel de salé
Mɛ gɛ te ŋgúɔ́ ŋgwaŋ, ŋ́gɛ e é lʉɛ́. Ecoute 109
Il y a des choses qu’on doit faire sans être forcé
LIEU DE JOUISSANCE Fruits
116- Celui qui est à terre (par rapport a celui qui est en haut de l’arbre) ne suce que les fruits non mur de ŋgem
Nnaŋ a esi, a gɛ njhʉ áá epokne ŋgem.Ecoute 116
Il faut aller à la source pour pouvoir en profiter
RESPONSABILITÉ Fruit
115- Quand quelqu’un plante un arbre, il lui faut manger les fruits
Ŋiŋ a phiɛ athʉ, á kap nta. Ecoute 115
Il faut être responsable des retombées des ses actes.
APPRÉCIATION D’UN BON REPAS Repas
112- La nourriture est passée par Bangwa (pays de l’huile)
Etso mɛ́t é tsia á Ŋwa. Ecoute 112
La nourriture goûte bien (bien huilée)
PARTICIPATION PROPORTIONNELLE nourriture
123- Qui mange un gros tas chie un gros caca
Ŋiŋ a pfɛtɛ azo á míá míá, á zeŋ nnhʉ̄ á míá lezɛt. Ecoute 123
A ceux qui ont plus de moyens il est demandé plus de contribution.
ABONDANCE DES FUTILITÉS Nourriture agap
127- Quand la nourriture est mal cuite, l’orphelin se rassasie
Lekʉŋ é gap pá’a, méŋ ntshɛ́ á zwɛ́t. Ecoute 127
Quand quelque chose n’est plus utile, celui qui est dans le besoin peut se réjouir en l’utilisant
RIEN N’EST FACILE/ EXPÉRIENCE Repas service
128- avant de simplifier un étranger, il faut l’avoir reçu
Ŋiŋ a á lá’ ŋ́gē wak á ŋge, mbɔ a á hi a yí. Ecoute 128
Il ne faut pas trouver facile un travail qu’on n’a pas encore achevé́. L’équivalent de ‘‘rien n’est facile’’
ATOUT SEIGNEUR TOUT HONNEUR tétée
125- La mère (qui vient d’accoucher) de l’enfant ne peut pas être là et sur l’enfant avec la lèvre; on ne nourrit pas un enfant avec la lèvre quand la mère est présente.
Mevho a gɔ̄ legɔ á esi, mɛ lɔk akup nchu, ńnɔŋné á mɔɔ . Ecoute 125
L’équivalent de ” a tous seigneur tout honneur. ”