Home » Proverbes inspirés par les produits alimentaires et repas

Proverbes inspirés par les produits alimentaires et repas

30 Proverbes Yemba extraits du livre
PROVERBES YEMBA Ashuŋne-Lēpú’

Tome 2 

(Traduction EB Dongmo / JC Gnintedem)
                  Retour à la page initiale pour les autres tomes

CONSTAT DE MALCHANCE                   Viande

95-     Dans une marmite de viande je n’ai pu ramasser que l’os

Meŋ de gʉɔ á lekʉŋ mbap mbɛ ákwɛ               Ecoute 95

Malchance, malheur  

INTERRUPTION INOPPORTUNE                       Viande

97-     Arracher la viande de bouche de quelqu’un

Ésā ‘mbap, á nchu ŋiŋ.                               Ecoute 97 

Quand vous prenez la parole alors que vous êtes en train de dire quelque chose d’important 

INSUFFISANCE DES PRODUITS DE  mendicité                viande

98-     La viande qu’on a voulue pour manger ne peut faire le plein de la joue

Mbap alɔ, e gɛ te ndʉɔ legʉɔ’ɔ .                 Ecoute 98

On ne peut être satisfait d’une personne qu’on a demandée 

ACTION IMPORTANTE                  Tète de chèvre -viande

105-     La tête de la chèvre ne peut pas perdre dans la marmite

Athu mvho, à partir de ce moment-là .      Ecoute 105

On ne peut s’en passer de la plus importante / essentielle 

DILEMME DE FOTO                       Viande gibier

99-     Un FOTO a dit: «En tirant sur le gibier tu vas gâter la viande dans l’attrapant avec les mains, il te mordra»

Ŋiŋ Atɔ’ a le lé ŋgɛ: «O etem tem, é tseŋ mbap. É gɔ gɔ, un ló á wú. »                                                                                                           Ecoute 99

Se dit quand une situation de dilemme se présente. 

MOURIR                   Grillon -viande

96-    Manger le grillon d’entre 2 sillons

Ndʉ’ mbap, ḿpfɛ́t á nta mbhʉɛ-ŋgɔŋ.                   Ecoute 96

Terme utilise par la soliste de deuil lors de son chant mortuaire pour signifier que la personne est morte (manger le grillon entre sillons, couche dans sa tombe au champ)

EMIETTEMENT INAPPROPRIE                         plantain

74-    Moho Tewouobeng posait la question de savoir si le plantain avait piétiné le plantain dans la marmite pendant la cuisson du Condre

Mɔ’ɔ Tewouombeŋ a le zɛtte ŋ́gɛ, akɛndɔŋ á ko á lekʉŋ, énēŋ á so yi kɛ lɛ́ ?                                                                       Ecoute 74

Se dit quand on constate un désordre inapproprié au sein d’un groupe

ENTETEMENT  /RÉCIDIVE                                                         Plantain

75-  Si le plantain va 2 fois au feu il brûle

Akendɔŋ á gʉɔ á mmok ŋgʉɔ mbia, á shʉhEcoute 75

Le prix de l’entêtement est l’échec

MALCHANCE/MAUVAIS SORT             Macabo

61-  Ce sont les feuilles de macabo qui me blessent

Meŋ ŋgɛ ndʉ́ɔ́ za efeŋ, áá ánɛ mefho kwaŋflɛ.     Ecoute 61

La ou tout le monde réussit c’est la ou j’échoue

SORT- MALCHANCE                    taro

62-  On coupe la feuille de taro avec l’ongle, je coupe ma part avec la hache

Mɛ nɔŋ ndɔkɔ ŋkube, ńzá’á afho akʉ’e, meŋ ndɔk nza tɛ́ ńzá’ aza.                                                                                                                                 Ecoute 62

Se dit lorsqu’on est victime d’une situation malencontreuse alors que les autres s’en sont sortis facilement/sans difficultés

NEGLIGENCE DU PEU                            igname

57-  Quelqu’un ne peut manger le ‘‘ŋgwhʉ’’ (sorte d’igname) et dire qu’il a dormit affamé

Ŋiŋ a la pfɛ́t ŋgwhʉ, ŋ́gɛ yí nda’ nzii.                          Ecoute 57

Il ne faut pas sous estimé le peu qu’on a

FAUSSE MODESTIE                    igname

56-  Un non consommateur d’ignames jaunes avait consomme tout un champ d’ignames poilues

Te pfɛ́t melʉɔ’, a le la’  mak    ŋka’            cua.                      Ecoute 56

Se dit de quelqu’un qui feint de ne pas quelque chose alors qu’il le fait en réalité

SUBJECTIVITE DE L’AMOUR                Courge

92-  Il y’en a qui aime a en mourir,  la partie centrale de la courge (qu’on jette en général)

Ndo lewhʉ mmɔ’ ŋiŋ, é gɔ áá esɔŋ lepɔ’.             Ecoute 92   

Pour inviter les gens a noter la subjectivité des préférences.

RESPONSABILITE                 Haricot

89-  Si quelqu’un n’a pas mangé le haricot, son ventre ne peut gonfler

Ŋiŋ a zɛtɛ té pfɛt meko, levem tsí é le kɔ́’.         Ecoute 89

Nous sommes responsables de nos actes

MAUVAISE  GRAINE                                Arachide

81-  Une seule mauvaise graine d’arachide peut gâter tout un sac d’arachides

Tepɔŋ mvem mbiyaŋ zemɔ’, a le tsēŋ á apa mbiyaŋ. Ecoute 81

Se dit pour donner l’importance du moindre défaut

SIGNE DE CHARITÉ                     Arachide

83–  Quand tu as un grain d’arachide et si tu ne donnes à personne, quand ça sera un sac, tu ne pourras donner a personne.

O wiɛ mbaŋ mbiyaŋ, ŋ́gɔ́ te ŋiŋ yaá, á la’ ŋgɔ́ á pa’, o ó le ŋiŋ yaá.                                                                                                                                                              Ecoute 83

Appel a la charité́ même dans le petite chose.

MIRACLE                                              Champignon

90-  Cueillir le champignon  sur un rocher

Meŋ á tsɔʼ epɔʼ, ánɛ tɔ.                           Ecoute 90

On le dit devant une bonne situation rarissime

MÉFIANCE DU TRAVAIL  A L’USURE                         Sauce

113-  Un seul doigt on peut finir une marmite de sauce

Ta’ thu-apu, a le māk lekʉŋ nna’.Ecoute 113

Se dit pour se méfier d’utilisation des petits moyens (efficaces a force de…)

COMPORTEMENT EN SITUATION DELICATE                      Oeufs

94-  On ne cherche pas la bagarre quand on transporte les œufs

Mɛ́ gɔ te mbī’ɛ́ mbo-ŋgap, ńdɔkɔ ntáká ntsaŋá.Ecoute 94

Prudence lorsqu’on est en situation délicate

APPRÉCIATION D’UNE HEUREUSE SURPRISE     Légume/huile

106-  Mon légume est tombe dans l’huile

Nzap za e é whʉ á mefɛt.                           Ecoute 106

Bonne surprise, chance ; Bingo de profit !

PERENITE DE L’EXPERIENCE                        Lelo

110-  L’odeur de lelou (épice condiment) ne finit pas dans le pot

Azik lelo, á gɛ te mii á ŋgwʉŋɛ́.                 Ecoute 110

Une fois l’expérience acquise, elle ne disparaît jamais entièrement ; on le dit a quelqu’un pour l’inviter a faire quelque chose qu’il a arrêté de faire il y a longtemps

SOLLICITATION MALVENUE / ANORMALE/DECEPTION          Lelo

111-  Le mien des bangwa (villages des épicés) qui me demande l’épice Lelow

Ega gʉʉ á Ŋwa a gɛ ndɔ́ɔ́ a gá á lelo.                    Ecoute 111

Malchance, contradiction dans les attentes

CHOSE NATURELLE                                      Sel

109-  On ne demande pas au sel de salé

Mɛ gɛ te ŋgúɔ́ ŋgwaŋ, ŋ́gɛ e é lʉɛ́.                  Ecoute 109

Il y a des choses qu’on doit faire sans être forcé

LIEU DE JOUISSANCE                            Fruits

116-  Celui qui est à terre (par rapport a celui qui est en haut de l’arbre) ne suce que les fruits non mur de ŋgem

Nnaŋ a esi, a gɛ njhʉ áá epokne ŋgem.Ecoute 116

Il faut aller à la source pour pouvoir en profiter

RESPONSABILITÉ            Fruit

115-  Quand quelqu’un plante un arbre, il lui faut manger les fruits

Ŋiŋ a phiɛ athʉ, á kap nta.                        Ecoute 115

Il faut être responsable des retombées des ses actes.

APPRÉCIATION D’UN BON REPAS                 Repas

112-  La nourriture  est passée par Bangwa (pays de l’huile)

Etso mɛ́t é tsia á Ŋwa.                                         Ecoute 112

La nourriture goûte bien (bien huilée)

PARTICIPATION PROPORTIONNELLE                                  nourriture

123-  Qui mange un gros tas chie un gros caca

Ŋiŋ a pfɛtɛ azo á míá míá, á zeŋ nnhʉ̄ á míá lezɛt. Ecoute 123

A ceux qui ont plus de moyens il est demandé plus de contribution.

ABONDANCE DES FUTILITÉS              Nourriture agap

127-  Quand la nourriture est mal cuite, l’orphelin se rassasie

Lekʉŋ é gap pá’a, méŋ ntshɛ́ á zwɛ́t.                 Ecoute 127

Quand quelque chose n’est plus utile, celui qui est dans le besoin peut se réjouir en l’utilisant

RIEN N’EST FACILE/ EXPÉRIENCE                Repas service

128-  avant de simplifier un étranger, il faut l’avoir reçu

Ŋiŋ a á lá’ ŋ́gē wak á ŋge, mbɔ a á hi a yí.     Ecoute 128

Il ne faut pas trouver facile un travail qu’on n’a pas encore achevé́.  L’équivalent de ‘‘rien n’est facile’’

ATOUT SEIGNEUR TOUT HONNEUR                         tétée

125-  La mère (qui vient d’accoucher) de l’enfant ne peut pas être là et sur l’enfant avec la lèvre; on ne nourrit pas un enfant avec la lèvre quand la mère est présente.

Mevho a gɔ̄ legɔ á esi, mɛ lɔk akup nchu, ńnɔŋné á mɔɔEcoute 125

L’équivalent de ” a tous seigneur tout honneur. ”